- Не приближайтесь, - сказал ему Берман сдержанно и добавил, с извиняющимся видом обращаясь ко мне, - у меня от них мороз по коже.

Существо снова заскрипело, более настойчиво, если только ржавым дверным петлям можно приписать человеческие интонации.

- Кто вы? - спросил я, просто для того, чтобы что-нибудь сказать.

- Фы не ис наших доференных лис, - внятно сказала тварь высоким голосом. - Почему у фас расбитель? - Его взгляд скользнул по мертвецу. Вы предательски убили Тзл и фсяли его пистолет! - обвинил он нас.

- Не сомневайся, хорек треклятый, - ответил я, готовясь выхватить свой "вальтер". - Твой приятель Зил убил двоих людей и убил бы еще.

- Тзл! - поправило нас чудище, - расфе никто из фас, монгов, не может научиться гофорить прафильно?

- А с какой стати? - возмутился я. - Это НАШ мир... - успел еще сказать я, прежде чем он привел свой "разбиватель" в боевое положение. Оружие было как раз рассчитано на его коротенькие ручки, и для человека оно было неудобным, но тем не менее Ларс успел направить свой разбиватель на чужака раньше, чем это сделал тот.

- Раскаивайтесь, рабы! - сказало чудовище на своем скрипучем, но грамматически безупречном литературном английском.

- Мы не рабы, крысоголов, - совершенно спокойно сказал ему Ларс. Ну-ка: кто ты, ЧТО ты и почему ты здесь?

- Я имею фысокую честь быть командиром стаи Квзк, - ответила тварь, тщательно выговаривая слова. - Я не обязан терпеть допросы мрази, но я скажу фам, раз фы так усасаюсе нефесественны, что я предстафляю глафное командование йлокков и нахосусь сдесь со своими фоинами, чтобы очистить этот городской район от местных сусеств. Эй, ты! - обратился он к Берману, игнорируя меня и мой револьвер, - дафай мне тфое орусие!

- Как прикажете, сэр, - униженно проговорил Ларс и проделал в командире Квзк такую дыру, что в нее вошел бы мяч (не меньше футбольного). Надменное чудовище плюхнулось на брусчатку и проехало на спине футов шесть. Ларс посмотрел на меня виновато, словно ожидая выговора.



11 из 186